Плюсы и минусы работы в Бюро переводов РОЙД
Условия работы
27
45
Напишите отзыв про Бюро переводов РОЙД
Сначала провели тестирование, пытались произвести впечатление серьезной компании.
Забывают оплачивать выполненные заказы, в последний момент отказываются от заказа. Ты просто теряешь время и деньги, которые ты мог бы заработать в другой нормальной компании!
Не указаны
Работа в "Ройде" - полное рабство и мизерная зарплата! Постоянные переработки, все менеджеры сидят допоздна на работе и это никак не оплачивается, времени нет даже в туалет выйти, не говоря уже об обеде. Каждый по очереди должен дежурить в офисе, т.е. работать всю неделю удлиненный рабочий день. Текучка в компании огромная - как среди редакторов, так и менеджеров. Если вы готовы батрачить целый день за гроши - милости просим в "Ройд". Вначале все улыбаются, расписывая свои достоинства, потом с такой же улыбкой вам будут выказывать недовольство и наконец уволят, если сами не сбежите оттуда!
Я просто оставлю это здесь
https://ru.wikipedia.org/wiki/Нидерландский_язык
Уже о многом говорит! Лучше искать другое бюро
На счет написания языка как "нидердландский" я не ошиблась. Потому что в бюро переводов Ройд нидерландский именно переведут как нидердландский.
Да, действительно, бюро переводов Ройд не отличается профессиональностью. Если обращаться за качественным переводом, особенно, нидердландского языка, то лучше в другое бюро.
Дружный коллектив, своеобразная маленькая семья, где каждый знает каждого, хорошие взаимоотношения между отделами и сотрудниками, отсутствие значительной возрастной разницы.
Все понравилось еще на этапе первичного собеседования, где "заместо" эйчара были главный редактор Елена и директор по развитию Володя. соответственно подход к собеседованию был иной.
В результате получилось не собеседование, а скорее беседа, в ходе которой и я, и представители РОЙДа изложили свои желания и требования по той вакансии, на которую я претендовал.
Не указаны
Нет
Данная компания откликается на размещенное резюме предложением выслать выполненные "тестовые переводы" (задания высылаются компанией). После высылки выполненных заданий - ни ответа ни привета. На письма с вопросом о результатах приходит ответ типа "извините, была очень занята, обязательно отвечу в конце недели". На повторное письмо через две недели уже другой человек пи